NHKニュースで学ぶ現代英語 2024年10月勉強分①

長期宇宙飛行での食料調達を競うコンテスト

< 見出し>NASA SEEKS BEST MARS FOOD

The U.S. space agency NASA and its Canadian counterpart have held a competition for ideas on how to produce food for a long stay on Mars.

counterpart:違う組織にいる同じ役割や立場の人、同等の相手・組織

Seven teams from universities and companies competed in the finals of the so-called Deep Space Food Challenge in the U.S. state of Ohio.

・compete:競う、争う
・deep space:はるか彼方の宇宙
・food challenge:(このニュースでは食べ物を確保する技術を競い合うイベントのことだが、一般的には)食べ物に関する競争(大食い、早食い、激辛選手権など)

One of the contenders produced a hot pizza in about 20 minutes in an oven that’s heated using centrifugal force from a fast-spinning cylinder.

・contender:競争者、挑戦者
・centrifugal force:遠心力
・cylinder:円筒

“I honestly like this better than any average pizza that I could get at a takeout. I think the astronauts are very lucky.”


The winning team developed a system with automatic temperature and humidity control to raise vegetables and edible insects.

・raise:育てる
edible:食べることのできる、食用の

They took home 750,000 dollars in prize money.

・金額+in+お金の目的や意味:ある目的を持つお金の金額
 ※例) 10 million yen in retirement allowance:1000万円の退職金、5,000 dollars in unpaid overtimeは:5000ドルの未払い残業代




【 豆知識:太陽系の惑星の語彙 】
太陽に近い順に
・Mercury:水星
・Venus:金星
・Earth:地球
・Mars:火星
・Jupiter:木星
・Saturn:土星
・Uranus:天王星
・Neptune:海王星
・Pluto:冥王星(2006年に惑星の定義から外れた)

※参考 「豆知識:地球の"the"」




【 豆知識:astronaut「宇宙飛行士」の語源 】
もとはギリシア語由来の単語で、star「星」を表すastroとsailor「船員」を表すnautが結びついたもの。


ハリス氏 指名受諾演説

< 見出し>HARRIS ACCEPTANCE SPEECH ROUSES SUPPORTERS
・rouse:目覚めさせる、喚起する [ráuz]

U.S. Vice President Kamala Harris has delivered her acceptance speech as the Democratic Party’s candidate in the November presidential election.


“I promise to be a president for all Americans. You can always trust me to put country above party and self, to hold sacred America’s fundamental principles, from the rule of law to free and fair elections to the peaceful transfer of power.”

・put A above/before B:「AをBの上に置く」→「AをBより優先させる、重視する」
・hold A sacred:Aを神聖なものとして捉える [séikrid]
 ※ここではAにあたる部分(America’s fundamental principles …)が長いので、hold sacred Aという形になっている。
fundamental:基本的な、基礎的な
principle:原理、原則、本質
rule of law:法の支配(権力に対して法がまさっていることを認める考え方)

Harris said the election will be a precious opportunity to chart a new way forward.”

・chart:「図を描く、海図に(水路などを)記す」→「計画を立てる、(進路を)決める」
・a way forward:前に進む道筋

She said she will fight for America’s future and vowed to protect freedom.

・vow to ~:~することを誓う
 ※promiseは「約束」であるのに対してvowは「誓い」で、vowにはpromise以上のまじめさと責任が伴う。= pledge to ~

She added that a defining goal of her presidency will be to build a strong middle class.

defining:決定的な、特徴づける
presidency:大統領の職、大統領になること、大統領としての任務、大統領の任期
・middle class:中産階級、中間層

Her speech showcased her aim to unite the party and appeal to a wide range of voters, especially swing voters.

showcase:「(ショーケースに)陳列する、展示する」→「目立つように見せる、披露する、明確に示す、(自信を持って)紹介する」
・swing voter:浮動票投票者、無党派の投票者


大谷翔平 史上最速で“40-40”

< 見出し>OHTANI JOINS MAJOR LEAGUE BASEBALL ’40-40 CLUB’

Japanese Major League Baseball superstar Ohtani Shohei has hit his 40th home run and stolen his 40th base this season.

・hit a home run:ホームランを打つ

He achieved the record with a dramatic walk-off grand slam.

・walk-off:(野球における)サヨナラ
grand slam:(野球における)満塁ホームラン

Ohtani’s Los Angeles Dodgers faced the Tampa Bay Rays on Friday.


He headed into the game with 39 home runs and stolen bases to his name this season.

・head into ~:(試合に)臨む
・to one’s name:(人の)所有物として

In the fourth inning, Ohtani stole second, making him only the second Japanese player to steal 40 bases in a single season after Suzuki Ichiro in 2011.


The game was even in the bottom of the ninth.

・even:同点の

Ohtani came to bat with the bases loaded and two outs for the Dodgers. And that was his 40th homer this season.
The Dodgers won 7-3.

・come to bat:打席に立つ、入る
・the bases loaded:塁がいっぱいになる

Ohtani is only the sixth player to join the so-called 40-40 club in Major League Baseball history.


But he did it in just 126 games, faster than anybody else.



【 豆知識:カジュアルな会話で使う “join the club" 】
“Ohtani is only the sixth player to join the so-called 40-40 club in Major League Baseball history."
この場合のclubは「(資格がなければ入れない)会員組織」というニュアンス。
そういう名前の組織が実際に存在するわけではなく、そのような偉業に到達した者たちへの仲間入りを果たしたという意味。

カジュアルな会話で使う “join the club"
共感や同意の気持ちを「同じクラブに加わる」と表現する。= Me too.
 例) (職場の同僚に仕事の疲れを漏らしたときに)Join the club! 「同感ですね、同情しますよ、みんなも疲れていますよ」
※不快な状況に対して少し皮肉を込めるニュアンスがある。



【 豆知識:野球に関する表現 】
・hit a home run:ホームランを打つ
・homer:ホームラン
・walk-off:(野球における)サヨナラ
grand slam:(野球における)満塁ホームラン
・steal a base:盗塁する
・野球チームなどの名称は、the(+地域名など)+複数形で表すという一般的なルールがある。
  例) the Los Angeles Dodgers, the Tampa Bay Rays
・inning:回、イニング, 回の「表」はtop、「裏」はbottom
  例) the top of the fourth (inning):4回表, in the bottom of the ninth:9回裏に
・come to bat:打席に立つ、入る
・the bases loaded:塁がいっぱいになった
・X-Y:得点(「X to Y」と読み、勝ったチームの得点を先に言う)
  例) Team A wins X-Y against Team B / Team A defeats Team B X-Y:チームAがチームBにX対Yで勝つ
  例) Team A loses to Team B X-Y:チームAがチームBにX対Yで負ける
  例) Team A and Team B tie X-X / Team A draws with Team B X-X / Team A and Team B draw X-X:チームAとチームBがXで同点になる
・leadoff:先頭打者
・pop out / fly out:フライを打ち上げてアウトになる
・hit a grounder:ゴロを打つ


“高校生平和大使” 長崎で帰国報告

< 見出し>JAPANESE STUDENTS BACK FROM ANTINUCLEAR MISSION TO UN

A group of high school students is back home after delivering an antinuclear message from Japan to the UN Office at Geneva.

・be back home:「家に戻っている、帰国している(状態である)」帰国した結果として日本に「いる」という状態をbeが表している。
 ※go back homeの場合は「家に帰る、帰国する」という移動を表す。
・Geneva:[dʒəníːvə]

The group handed over about 96,000 signatures collected from across the country.

hand over:手渡す、引き渡す、(地位や権限などを)譲り渡す、譲渡する

The students are part of a government program called Youth Communicator for a World without Nuclear Weapons.


Its aim is to convey the realities of atomic bombings to future generations.


The 22 students who went to Switzerland held a briefing in the city of Nagasaki on Saturday.

・briefing:(簡潔な)状況説明(会)、ブリーフィング
 ※(動)brief:(人に)要点を話す、事前に必要な指示・情報を与える

One student shared her thoughts about the latest mission.


“I learned it is very important to talk to people who have different opinions and get to know their backgrounds. We will continue thinking about how to convey the feelings and thoughts of atomic bomb survivors to others and build a lasting peace without nuclear weapons or conflict.”



ロヒンギャとミャンマー軍の衝突続く

< 見出し>NEARLY 1 MIL. ROHINGYA STILL IN BANGLADESH 7 YEARS ON

Seven years have passed since Rohingya minority Muslims fled clashes in Myanmar between militants and government forces.


Many of them are still in camps in Bangladesh.


On August 25, 2017, Rohingya militants attacked police and military facilities in Myanmar’s western state of Rakhine.

militant:武闘派
・western state of Rakhine:「ラカインという西部の州」(「同格のof」の用法で、A of Bが「BというA、AであるB」)
 ※豆知識「同格のofの訳し方」参照

In the resulting chaos, over 700,000 Rohingya crossed into neighboring Bangladesh.


Fighting continues now in Myanmar between the military and ethnic minority armed forces, leaving many residents dead or displaced.

・ethnic minority:少数民族
・armed:武装した、武器を使った
 ※例) armed conflict:武力衝突、armed robbery:凶器を使った強盗
・armed forces:武装勢力
displaced:住むところを追われた


The UN High Commissioner for Refugees estimated at the end of April that there were 980,000 Rohingya in Bangladesh, including those who fled Myanmar before the mass exodus.

exodus:大勢の人が出て行くこと、集団脱出(移動)、大量出国
 ※日常で使う言葉としての例) the summer exodus:夏休みシーズンに都会から人々が大挙して避暑地へと向かう現象

It’s not clear if they will be able to return to Myanmar, and supporting their stay in camps is a humanitarian challenge.

challenge:難しい課題、難題