NHKニュースで学ぶ現代英語 2025年2月勉強分②

横浜市 “日本新三大夜景都市”に

< 見出し>YOKOHAMA AMONG TOP 3 JAPAN CITIES WITH BEST NIGHT VIEWS

A Japanese organization has ranked the country’s top cities for night views.

rank:順位をつける、ランクづけする、格付けする

For the first time, Yokohama has made the list.

・make the list:(リストや番付などに)載る、ランクインする
 ※cf. make the short list:数少ない~に入る、最終候補に残る

The YAKEI Convention & Visitors Bureau released the rankings last month.

・convention:会議、集会、大会
bureau:事務局、案内所 [bjúərou]

Yokohama came in at number two, alongside Kitakyushu and Nagasaki.

・come in 序数 (place):~位になる
alongside:並んで、一緒に

It’s the first time an area in greater Tokyo has made the list.

・greater:大~圏、~広域圏
 ※地名の前に付けて用いられ、都市とその周辺地域、または国とその属領を含めた領土を指す。

Yokohama is notable for its Yorunoyo event.

・(be) notable for ~:~で注目される、注目に値する

For several weeks, areas across the city, including the Minato Mirai waterfront, are lit up at night.


Yokohama also holds fireworks displays at the local port.

・fireworks display:花火大会

The ranking is presented every three years.


The goal is to try to rejuvenate local communities by promoting their night views as tourist attractions.

・rejuvenate:活性化する、若返らせる [ridʒúːvənèit]
 ※re- + ラテン語 juvenis

Kitakyushu came in first, retaining its number one spot.


Both it and third-place Nagasaki are in the Kyushu region.



LA山火事 被害拡大

< 見出し>STRONG WINDS COULD FUEL LOS ANGELES WILDFIRES
・fuel:(動)(火を)あおる

The Los Angeles area is bracing for possible setbacks in the fight to contain massive, deadly wildfires.

brace for ~:~に備える、~に対して身構える
setback:以前の状態に押し戻されること、後退
contain:〔敵などを〕封じ込める、阻止する、食い止める

The return of intense weather threatens to fuel flames that have been burning for almost a week.

・threaten to ~:~しかねない、~するおそれがある

“The National Weather Service is predicting close to hurricane-force level winds and so we’re making urgent preparations. My top priority and the priority of everyone else is to do everything we can to protect lives.”

・~-force:(自然現象やその他の力に関して)~のような強さ(の)
・make preparations (for ~):(~に向けた)準備をする、(~に)備える

Santa Ana winds are common in Southern California during cooler months.


But the fear is their speeds and the dry air could make the already dangerous situation even worse.


Weather officials forecast strong winds will stick around through Wednesday.

・Weather official:気象(局)の職員
・stick around:付近にとどまる

Authorities are also keeping an eye out for those looking to take advantage of the situation.

・keep an eye out for ~:~を警戒する、~を見張る
look to ~:~しようとする、~を狙う
take advantage of ~:~をうまく利用する

Dozens of people have reportedly been arrested, including for looting.

・looting:(戦争や災害などに乗じた)略奪

Officials say the disaster has killed at least 24 people and the number of buildings damaged or destroyed exceeds 12,000.




【 豆知識:地区や地域を表す語彙の違い 】
area
境界が曖昧な「地域」
例) the Los Angeles area:ロサンゼルス地域(ロサンゼルスとその周辺の都市や山林など)

district
境界が明確な「地区」
例) the Financial District :ウォールストリートを含む、ニューヨークの金融の中心地

region
広大で地理的な「地方」(自然、文化も含む)
例) the Kanto region:関東地方

zone
特徴から分けた「地帯」
例) residential zone:住宅地区

greater
都市とその周辺地域「大~圏、~広域圏」
例) greater Tokyo:首都圏 ※Greater Tokyoのようにgを大文字で表記すると固有名詞となるので、行政的にはっきりと定義された名称というニュアンスになる。

chatGPT

日本の地域で「district」と(海外向けの案内として)呼ばれる場所の例
【ビジネス・金融地区】
Marunouchi Business District:丸の内ビジネス地区
Nakanoshima Financial District:中之島金融地区
【エンターテインメント・観光地区】
Kabukicho Entertainment District:歌舞伎町エンターテインメント地区
Dotonbori Entertainment District:道頓堀エンターテインメント地区
【文化・歴史地区】
Gion District:祇園地区
Asakusa District:浅草地区
Higashiyama District:東山地区
【ショッピング・ファッション地区】
Ginza Shopping District:銀座ショッピング地区
Harajuku Fashion District:原宿ファッション地区
【特殊な産業地区】
Akihabara Electronics District:秋葉原電気街
Tsukiji Fish Market District:築地市場地区

阪神・淡路大震災を語り継ぐ絵本 完成

< 見出し>NEW PICTURE BOOK TELLS STORY OF 1995 QUAKE SURVIVORS

A picture book has been created based on the true story of a couple whose child was born on January 17, 1995, when a major earthquake struck western Japan.


An event to mark the book’s completion was held in the city of Kobe, Hyogo Prefecture, on Saturday.


They spent two and a half years on the project to pass on memories of the 1995 Great Hanshin-Awaji Earthquake to future generations.


The book tells the story of the birth of Nakamura Tsubasa in Kobe on the day of the quake.


Its artwork was drawn by children who attend the class.


The story begins with a huge jolt rattling the couple’s home.

jolt:急激な揺れ、振動、(強い精神的な)動揺
rattle:(動)ガタガタ揺らす [rǽtl]
 ※音をたてて揺らすというニュアンス。(名)「ガタガタ」といった音、幼児用ガラガラ

They evacuate to a shelter and get support from other survivors.


The woman then gives birth to a boy at a hospital during a power outage.

・give birth to ~:~を産む、(何か新しいもの)~を生み出す
 ※出産の表現は「豆知識:出産・分娩の表現」参照

“I’m glad more people will know about the disaster through our book.”



ことし最大のリスクは“Gゼロ世界の混迷”

< 見出し>EURASIA GROUP FORECASTS TOP 10 RISKS OF 2025

A leading U.S. consulting firm has warned 2025 will be the most geopolitically dangerous year since the Cold War.

geopolitically:地政学的に
 ※geo-「地球、地理」+politically

The group says the top risk is the arrival of the so-called G-Zero world, where people face heightened geopolitical instability due to a lack of global leadership.

・G-Zero:「Gゼロ(の世界)」(国際秩序を主導する国家が存在しない状態)
 ※アメリカの調査会社「ユーラシア・グループ」を率いるイアン・ブレマー氏が使ってきた用語。
・heightened:高められた、高まった、増大した
・instability:不安定性、不安定さ
 ※否定辞in-+stability「安定性」

The Eurasia Group announced its annual top risks list on Monday.


The report was co-written by the group’s president, Ian Bremmer.

・co-write:共同執筆する
 ※過去形はco-wrote、過去分詞形はco-written

The report pointed out the incoming administration of U.S. President-elect Trump will accelerate America’s abdication of its longstanding role as world sheriff, champion of free trade, and defender of global values.

administration:政権
・abdication:放棄 [æ̀bdikéiʃən]
・defender:擁護者

Regarding China, Bremmer said the country is focused much more internally and indicated it’ll inevitably have to concentrate on economic and domestic issues.

・inevitably:必然的に、否応なく [inévətəbli]

The group warned that the lack of global leadership is growing critically dangerous.


Other risks include those related to Trump’s return to office and the “U.S.-China breakdown,” as well as concerns about Russia, Iran, and artificial intelligence.


chatGPT

“Regarding China, Bremmer said the country is focused much more internally ・・・" の文の “is focused" が受動態?進行形ではないの?と思ったため質問

“focused" はここでは 受動態の過去分詞ではなく、形容詞 として使われています。
過去分詞と形容詞の違い
英語では、多くの動詞の過去分詞形容詞としても使われることがあります。
例えば:
interested → 「興味を持っている」 (形容詞)I’m interested in history.(私は歴史に興味がある。)
tired → 「疲れている」 (形容詞)He looks tired.(彼は疲れているように見える。)
同様に
He is focused on his work.(彼は仕事に集中している。)
China is focused much more internally.(中国はより内向きに集中している。)
進行形との違い
“is focusing" → 「(今まさに)集中しているところだ」「集中している最中である」
“is focused" → 「集中した状態にある」(形容詞)


BRICSにインドネシア加盟

< 見出し>INDONESIA JOINS BRICS
・BRICS:Brazil、Russia、India、China、South Africaの頭文字を並べたもの
 ※当初はこの新興5か国で構成されていたが、その後エジプトやイランなど中東やアフリカの国々に拡大し、最近では東南アジアでも参加を希望する動きが相次いでいる。

Indonesia is also forming a closer relationship with some other big players in the region.


It’s become the first Southeast Asian country to have full membership in the BRICS economic group, which includes Russia, India, and China.

・full membership:正会員(の資格)、(ここでは)正式な加盟国

Brazil holds BRICS presidency this year.

presidency:大統領、会長、社長、学長などの職・地位・任期
・hold presidency:議長の権限を有する国、議長国である、議長国を務める

It welcomed Indonesia as a nation that shares support for reforming global governance and contributes to deepening cooperation in the Global South.

reform:(組織などの)改革
・global governance:グローバル・ガバナンス改革(国際的な課題に対処するためのルールや仕組み)

Indonesia’s foreign ministry says joining BRICS shows it takes an active role in global issues and is committed to realizing a more inclusive and equitable global order.

・be committed to ~:~に献身的である、(熱心に)取り組んでいる、深く関わっている
inclusive:包括的な、包摂的な
・equitable:公平な、公正な
order:秩序

A number of other Southeast Asian nations have also shown interest in joining BRICS.


The bloc has already expanded to include Iran, Egypt, Ethiopia, and the United Arab Emirates.