NHKニュースで学ぶ現代英語 2023年4月勉強分②

中立の北欧2国 NATO加盟を検討

【 語彙・表現 】
・Sweden:[swíːdn]
・align:(人などを何かと)提携させる、提携する
 ex) Leaders in Finland and Sweden have chosen to keep their countries non-aligned since World War II.

・prompt A to ~:Aを~することへ促す
 ex) But what they’ve seen in Ukraine has prompted them to reconsider.

・alliance:同盟、連合
 ex) Finland and Sweden are partners with the alliance, but not part of it.

・landscape:景色、風景、見晴らし →(物事の)情勢、状況
・security landscape:安全保障情勢
・necessary:(形)必要とする
・analyze:(状況などを)分析する、検討する
・best:(副)最も良く
・secure ~:~を確保する
 ex) The change in the security landscape makes it necessary to analyze how we best secure peace for Finland and in our region in the future.

・Finn:フィンランド人
・share a border:国境を接する
 ex) Finns and Russians share a border.

・parliament:国会、議会
・members of parliament:国会議員
・whether to ~:~するかどうか
・NATO:[néitou]
 ex) Marin says members of parliament will debate and decide “within weeks” whether to apply for NATO membership.

・think through:(問題などを)よく考える、慎重に検討する
 ※= think over
 ex) We have to really think through what is best for Sweden and our security and our peace in this new situation.

・Swede:スウェーデン人 [swíːd]
 ex) Many Swedes aren’t convinced.

・there’s no other way to A than B:AするのにB以外の方法はない
・deterrence:抑止力
 ex) Andersson and Marin agree there’s no other way to have such security guarantees “than under NATO’s deterrence.”


【 豆知識:国の名と〇〇人 】
紛らわしい国の、名・~人・形容詞(←自分で追記)

~国~人~の(形容詞)
FinlandFinnFinnish
SwedenSwedeSwedish
DenmarkDanishDanish
GermanyGermanGerman
SwitzerlandSwissSwiss
PakistanPakistaniPakistani
IsraelIsraeliIsraeli



日産 EVのF1チームを買収へ

【 語彙・表現 】
・acquire:買収する
 ex) Japan’s Nissan Motor has acquired a French race team that participates in the Formula E championship, known as “F1 for electric vehicles.”

・take full ownership of ~:~社を完全子会社化する、~の完全な所有権を取得する
 ※ = acquire 100% ownership of ~
 ex) Nissan said Tuesday it has taken full ownership of the e.dams team.

・the first A to ~:初めて~したA、Aとして初めて~した人
・take part in ~:~に参加する
 ex) They have been partners since 2018, when Nissan became the first Japanese carmaker to take part in Formula E.

・strengthen:強化する、向上させる
・electrify:電気を通す、電動化する ※豆知識参照
・offer:(市場に)売る
 ex) The company says it’s strengthening collaboration with the team to help it achieve its strategy of electrifying all new vehicle offerings by early next decade in key markets.

・differentiate:差別化する [dìfərnʃièit]
・in terms of ~:~の観点でいえば、~の点では
・ride comfort:乗り心地
・handling:操作性
 ex) All EVs feature quiet, smooth acceleration, making it difficult for automakers to differentiate their models in terms of ride comfort and handling.

・expertise:(専門的な)知識・技能 [èkspərtíːz]
 ex) Nissan said it aims to transfer its expertise and technology from the racetrack to the development of better EVs for customers.


【 豆知識:形容詞+fyで「~化する」 】
形容詞などに-fyという接尾辞を付けると、「~にする、~になる、~化する」という意味の動詞になる。


・electrify:電動化する、(電撃のような)強い衝撃・衝動を与える
・simplify:単純化する
・beautify:美化する


ロシア産天然ガスめぐるドイツの苦悩

【 語彙・表現 】
・leading:率いる → 主要な
・institute:(何かの研究や推進を目的とした)機関
・deep:深刻な
 ex) Leading economic institutes in Germany are warning that Europe’s biggest economy would experience a deep recession if it stops importing natural gas from Russia.

・forecast:予測、見通し
・Ifo Institute (for Economic Research):IFO経済研究所
 ※ドイツを代表する経済研究所
・body:組織、団体
 ex) The joint forecast comes from the Ifo Institute and four other research bodies.

・a total of ~:合計~の
 ※ = in total ex. 220 billion euros in total
・in case ~:もし~(完結した文)の場合には
 ※アメリカ英語に見られる用法。「~に備えて、~するといけないので」という意味で理解すべき文脈もある。
・supplies:(数えられる名詞の場合)供給量
 ex) They say Germany’s economy would lose a total of 220 billion euros, or roughly 240 billion dollars, by the end of next year in case the gas supplies are shut off.

・(be) equivalent to ~:~に相当する
・gross ~:総~
・gross domestic product:国内総生産、GDP
 ex) The loss is equivalent to more than 6.5 percent of Germany’s annual gross domestic product.

・embargo:禁輸 [embɑ́rgou]
・as part of ~:~の一環として
sanction:制裁
 ex) German officials have been discussing a possible embargo of Russian gas as part of tougher sanctions against Moscow.

・by:数値表現を伴って、差分や変化率を表す。
・contract:(動)縮小する
 ※「(病気に)かかる」という意味もある。ex. contract COVID-19:新型コロナウイルス感染症にかかる
 ex) The institutes also believe that German GDP will grow only by 1.9 percent this year and contract by 2.2 percent in 2023.

【 豆知識:小数点付き数字や西暦年の読み方 】

数字の読み方は、場面やリズム、そして地域差が関係する模様。

小数点のある数字
小数点以下がある数字では、「点」はpointと読むのが普通だが、and a halfと言うことがよくある。


西暦年
例えば「2023」年は、2桁ずつに分けてtwenty twenty-threeと読むことが多いが、two thousand twenty-threeとも読む(これは少しあらたまって聞こえる)。

また数字の読み方については、途中にandを入れて読むこともある。
例:「240」
two hundred fortyでもtwo hundred and fortyでもいい(これは改まって聞こえる)

ただしandを付けると別々の数字に聞こえてしまうこともあるので、これを避けるためか、素早くtwo hundred an fortyやtwo hundred n fortyのように発音されることが多い。
andを強調せずに軽く言うことで、これは別々ではなくひとまとまりの数字である、という感じが出る。



香港政府トップに李家超氏

【 語彙・表現 】
・chief executive:国や地域・州などの行政のトップを指す言葉、香港では「行政長官」[igzékjətiv]
 ex) John Lee Ka-chiu overwhelmingly won Sunday’s vote in the election for chief executive.

・the territory:その領土(ここでは香港)
 ※香港は、正式にはHong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China「中華人民共和国香港特別行政区」と呼ばれる。
 ex) He’s a former police officer and was the territory’s No. 2 official.

・population:(ある地域の)住民
・general population:一般市民
・cast:(票を)投じる
・ballot:票、投票用紙
・cast one’s ballot:票を投じる、投票する ※豆知識参照
 ex) The general population does not cast their ballots for the leader.

・win:(信任)票を獲得する
 ex) Lee won over 1,400 votes.

・electoral:選挙(制度)の
・reform:改革、変更
・under Beijing’s guidance:中国政府の指導の下で
 ex) Hong Kong carried out electoral reform last year under Beijing’s guidance.

・pro-~:~に賛成の、~支持の
 ※逆はanti-~
・pro-China members:(ここでは)親中派の委員
・dominate:支配する、権力をふるう
 ex) Pro-China members dominate the Election Committee.

・play a key role in ~:~で中心的な役割を果たす、重要な役割を果たす
 ※play a crucial role in ~なら「~で決定的な役割を果たす」。
・crack down on ~:~に対して断固たる措置をとる、~を厳しく取り締まる、弾圧する
・outlet:出口、はけ口、表現媒体
・media outlets:報道機関
 ex) Lee played a key role in cracking down on pro-democracy activists and media outlets.

・observer:(政治・経済などの)評論家、観測筋、関係筋、消息筋
・take office:(公職などに)就任する
 ex) Observers say the government may tighten control over public activities after he takes office on July 1.

・mark:特別な出来事などを)記念する
・mark the anniversary of ~:~を記念する
・handover:返還
 ex) The date marks the 25th anniversary of Hong Kong’s handover to China from British rule.


【 豆知識:"ballot" の語源 】
cast a ballot / cast (one’s) ballots はニュース英語によく出てくる表現
 ex) The general population does not cast their ballots for the leader.

ballotはイタリア語のballottaに由来し、ball(a)「ボール」+otta「小さい」→ ballotta「小さな球」
昔、秘密投票に小さな球が使われていたことからballot「投票、投票用紙」。

同様にballoonという単語は、ball「ボール」+ oon「大きい」=「大きな球」→「気球、風船」


沖縄県 基地問題の早期解決求める

【 語彙・表現 】
The southern prefecture of ~:南部の~県 [sʌ́ðərn]
・resolve:解決する
・U.S. military bases:米軍基地
 ex) The southern prefecture of Okinawa has urged the governments of Japan and the U.S. to resolve issues related to U.S. military bases in the prefecture.

・proposal:提案 [prəpóul]
 ex) The request was among proposals released by Okinawa on Saturday.

・the central government:(ここでは)日本政府
・the goal of ~ing:~する目標
 ex) The document says the central government and prefecture shared the goal of making Okinawa “islands of peace” at the time of their return.

・fundamentally:抜本的に
・status:立場 [stéitəs/stǽtəs]
・status of forces agreement:地位協定
 ※ある国のforces「軍隊」が他国に駐留するときの法的な地位を定める条約。
・(ここでの)the (Japan-U.S) Status of Forces Agreement:日米地位協定
 ※主に在日米軍の活動と在日米軍施設・区域に関わる取り決めを定めた協定で、SOFAと略されることもある。
 ex) The proposals urge Tokyo and Washington to fundamentally review the Status of Forces Agreement.

corps:軍隊 [kɔ́r] ※豆知識参照
U.S. Marine Corps:アメリカ海兵隊
・the U.S. Marine Corps Futenma Air Station:沖縄県宜野湾市にあるアメリカ軍普天間基地
・relocate the U.S. Marine Corps Futenma Air Station within the prefecture:アメリカ軍普天間基地の県内(辺野古)移設
 ex) They call for a plan to relocate the U.S. Marine Corps Futenma Air Station within the prefecture to be scrapped.

・be populated:人口が密集している [pɑ́pjəlèitid]
 ex) Work is underway to move the base from an urban area to a coastal one that's less populated.


【 豆知識:"corps" の発音と集合名詞としての扱い 】
corpsはフランス語由来の単語で、pとsは発音しない(どちらもsilent letter「黙字」)。
“cor" で止める( [kɔ́r])。
綴り通りに発音すると、corpse「(人間の)死体」と聞こえるので要注意。

corpsは集合名詞で、「一体(body)となって行動する人々の集団」を指す。
スペリングの末尾にsがあるので複数形に見えるが、「1つの集団」という意味なので “s" が付いていても基本的に単数扱い
単数でも複数でも同じスペリング(単複同形)で、複数の集団を指すときにはcorzと発音する