英語で鑑賞 Just Add Magic : Season1-8 Just Add Besties
英語字幕での不明点 ※ネタバレ注意
ママPから魔法レッスンを受けるケリーが店で働かされる
・First, she’s working alone ’cause Mama P’s out making deliveries,
make a delivery:配達する
・- You’ll never guess who I just delivered a tuna san on rye to. -The one I made? Light mayo, hold the pickles.
san on rye:ライ麦パンのサンドイッチ
hold ~:~抜きで
・- Who? – Only the most reclusive, most successful author of our times.
reclusive:人前に姿を見せない
・- What’s she like? – Well, like what you’d expect. Brilliant, gracious—
gracious:親切な、優雅な
・I need to replace her copy of “Doomed Exodus to Moonbai."
copy:本一部 exodus:集団脱出
・- I see your point. – Luckily, all the salt shakers need re-filling.
see one’s point:言いたいことは分かる
salt shaker:塩入れ
DarbieとHannahがホテルで著名作家トゥルディスを待ち伏せる
・Or maybe she doesn’t want to advertise that she’s in Saffron Falls. That way crazy fans won’t stake out her hotel lobby.
stake out:張り込む
KellyがママPから分量計測を習う
・Mr. Gomez asked for a dollop of mayonnaise, and you gave him this.
a dollop of ~:少々の~
・- I didn’t know what a dollop was. – How about a dash? A pinch? A smidgen?
a dash of ~:少々の~ a smidgen of ~:ごくわずかの~ [smídʒən]
ママPが魔法のスパイスの特性について説明する
・The Livonian family regulates the mind, intellect, versus the Merwaldeans which are all about unpredictability.
regulate:調整する intellect:知性
魔法がかかりトゥルディスが二人と仲良しになる
・I was up tossing and turning all night thinking about how desperately I wanted to find you two.
toss and turn:眠れなくてゴロゴロと寝返りを打つ
・Be a dear and take a pic of me and my BFFs.
be a dear and ~:お願いだから~して
・- How do you know Hannah and Darbie? – Who? Oh! We go way back.
go way back:昔からの知り合いである
・- I have “Doomed Exodus to Moonbai." – Book five. I’m humbled.
humbled:恐縮で
・Hailey is going to die when she sees this. My sister worships you.
worship:崇拝する
トゥルディスがHannahの家に来て姉を驚かせる
・Lame, Hannah. Signature’s forged. Everyone knows Trudith doesn’t give autographs.
forge:でっちあげる
・- Tru– Tru– – Dith. The signature’s legit.
legit:本物の
トゥルディスが二人から離れてくれなくなる
・I don’t know. Pink is my signature look, but I need a change.
signature:特徴的な
魔法を解くため二人が新作の執筆を手伝うことを提案する
・Clive, yes, I’m slaving away.
slave away:あくせく働く
・You shall have book six as soon as I type “The End."
shall:必ず~となるだろう
・Clearly you have writers block. I can help you finish your book.
writers block:作家が創作上のスランプに陥っている状態
・- I’ve been writing fan fiction ever since the “Doom" series started. – Bring it, Darbie.
fan fiction:二次創作 Bring it.:かかってこい → やってみなさいよ(みたいな感じ?)
魔法で出られないKellyが解くための魔法菓子作りに挑戦する
・You gave me a Berry Barrier Bar. So I’m trying to break down the barrier. So I made a stove top berry crumble.
stove top:レンジ調理の
・- Unfortunately, it’s not one that’ll help you. – Guess I have to start over.
start over:もう一度やり直す
二人が新作のストーリーを作り上げ話が完了する
・Without the support of Clan Werdna, the stress eats away at Lucy and Dag’s love.
clan:一家、一族 eat away at ~:~を徐々にむしばむ
・There you go, honey. You’re getting the hang of it.
"You’re getting the hang of it.":徐々に上達していることを褒める言い回し
まだ魔法が解けないのでトゥルディスをKellyの家に連れてくる
・We must have missed something in the fine print.
fine print:但し書き
・Carnazians affect emotion. The vinegar will make Trudith sour on your friendship.
sour:(関係が)気まずくなる
・I’ll make it into a vinaigrette.
vinaigrette:ビネグレットソース(酢・油・塩コショウのフレンチドレッシング)
魔法のビネグレットソースでトゥルディスの魔法が解ける
・I have a great idea. Why don’t we have a slumber party at my hotel?
slumber party:パジャマパーティー
シルヴァースさんがママPに会いに来る
・- She’s got the gift, just like Becky. – You’re desperate.
desperate:やけくその、自暴自棄の
感想など ※ネタバレ注意
BFF PBJ(Best Friends Forever Peanut Butter & Jelly Sandwich):ずっと友達ピーナッツバター&ジャムサンド
Berry Barrier Bar:ベリーのバリア・バー(ママP作)
Carnazians Vinaigrette:カーネジアン・ビネグレットソース
今回は勉強になることがたくさんあった!
まず、料理やお菓子を作る際の分量の語彙。
Kelly「That two pinches is a dash, two smidgens is a pinch, and a dollop is only this big.」
つまり
smidgen (ごくわずか)< pinch (つまみ)< dash(少々)
で、
2 smidgens= 1 pinch、2 pinches = 1 dash
dollopは、Kellyが言いながら手で示した👌くらい。
なるほど、Kellyと一緒に学べました。ありがとうママP。
(ただ、Kellyが「dashね」と言ってベリークランブルに入れた砂糖の量がめちゃめちゃ僅かだったのが気になったけど・・・。あれはpinch程度の量じゃないのかなぁ??)
さらに、魔法のスパイスもちゃんと種類や効能がきちんと決まっていることが判明!
(今まで、テキトーな名前を付けているのかと思っていた)
Torian ファミリー
Carnazian ファミリー:感情
Cedronian ファミリー:バランス
Elysian ファミリー
Atlantian ファミリー
Galifrazian ファミリー
Lapsis ファミリー:移動
Livonian ファミリー:知性
Merwaldean ファミリー:予測不可能
Night blooming ファミリー(?):完了(?)
Werpos ファミリー:身体
動作系スパイスと感情系スパイスは近くに置くと互いが落ち着かないんだって。
って、こんな内容をマジメに学習しても全く意味はなかった。。。
そもそもママPは、魔法のスパイスをどうやって手に入れているんだろうか?