英語で鑑賞 Just Add Magic : Season2(Part2)-1 Just Add Fluffy

英語字幕での不明点 ネタバレ注意

Darbieが芝居のオーディションの説明を聞いている
・I don’t know. Maybe a small part. – You’re amazing. You should go for the lead.
 go for ~:〔賞・勝利・仕事など〕を目指す[得ようとする]

KellyはママPの店でバイトをしている
・I never realized how snippy people get when they need their afternoon caffeine fix.
 snippy:〔人が〕すぐに怒る、短気な、ぶっきらぼうな
 caffeine fix:〔カフェインを欲した時の〕1杯のコーヒー

・Hey, we’re running low on napkins.
 run low on ~:~が残り少なくなる

・Oh, my gosh. I’m auditioning for the play.
 audition:オーディションを開く[受ける]
 
フリーランスになったKellyの父が家の中を整理している
・- I need to make room for my files now that I’m working from home. – You left your job to work out of the garage?
 leave job:離職する

課題の評価が悪かったHannahが先生に交渉する
・Well, I’m sorry, Hannah, but I found that your paper was lacking insight and depth.
 insight:洞察力

・Oh. Well, I’ve always excelled at my essay writing. In fact, my old teacher criticized me for doing too much research.
 excel:〔資質・能力などの点で他の人・物よりも〕優れている、勝る

・I can’t get a C. Is there anything I can do to improve it, an extra assignment, maybe?
 assignment:〔学校の〕宿題、課題

・Write a paper on how the gold rush affected Saffron Falls. There’s an exhibit at the historical society.
 exhibit:展覧会、展示会
 society:協会

・You say that like it’s a bad thing. I’m actually a platinum member there.
 platinum:プラチナ [plǽtinəm]

JakeがKellyに上手なチップの得方を伝授する
・- Kelly. A word. – What’s up, boss?
 a word:ちょっと話がある

・You’re doing a great job. Orders are being expedited, coffee’s being refilled.
 expedite ~:~を効率よく処理する

・That’s not even enough to take a bus across town, let alone to Washington.
 let alone ~:~は言うまでもなく

Next up: move tables. That woman has been reading her magazine for the past hour and a half.
 next up:次の番

オーディション小道具を借りに3人が祖母のアンティーク店に行く
・It’s a mystery set in an English manor in the 1940’s. I’m trying out for the role of the inspector.
 try out:出場を目指して競う

・- So impressive. And you’re totally off book. – Well, I really want to nail this.
 off book:暗記  nail ~:~を確実に物にする

・We came by to see if you have any props or anything Darbie can use for her audition.
 props:小道具

・- You can borrow anything off this rack. – Smashing. Shall we, ladies?
 Smashing.:素晴らしい

・- How long are you gonna be talking wtih that accent? – it’s called method acting, my dear.
 method acting:メソッド・アクティング(俳優が自己の感情・経験を生かして演ずる役柄になりきろうとする演技手法)

・- And it’s only four hundred and fifty dollars. -Maybe I’ll stick to the hat.
 stick to ~:~にこだわる

カバンに入れていた魔法本とスパイスが消えていることに3人が気付く
・- Just don’t lose it. – I can’t. It’s bobby pinned to my head.
 bobby pin:〔髪をとめるための〕ヘアピン

3人が本を探すため魔法のクッキーを作る
・- When I used it, I found Fluffy, but I lost track of other stuff, like my homework. – Eh. It’s no biggie. I’m used to losing things anyway.
 biggie:とても重要なこと

クッキーを食べて本のありかのヒントサイン(食料品店)を得る
・- I’m not getting anything. You? – Just some peanut butter sticking to the roof of my mouth.
 roof of the mouth:口蓋

・Look at this. “Grocery Store in A minor."
 in A minor:イ短調で

食料品店で次のサイン(ママPパッケージのオートミール!)を得る
・- Just look for someone suspicious, I guess. – That guy looks shady.
 shady:怪しい、疑わしい

ママPの店で次のサイン(ホットドッグ屋)を得る
・- Oh, we prefer temporarily relocated it. – Well, it wasn’t me, in case you’re wondering.
 in case ~:念のため

・I’m sure you’ll find the book, I have faith in you.
 faith:信頼

・I am chief inspector Victoria Langham. People may underestimate my abilities because of my short stature, but that would be a grave mistake.
 stature:身長  grave:由々しき、重大な

Darbieがオーディションで全部思い出せなくなる
・"I was strolling in the garden when I saw Lord Cumberland and ・・・"
 lord:貴族

・I swear I know these backwards and forwards.
 backwards and forwards:裏と表 → すべて

・Would you like to take a few minutes outside, and collect yourself?
 collect oneself:気を取り直す、心を取り戻す 

Kellyも注文を間違えまくる
・Turkey sandwich, mustard, hold the mayo, and a side cup of fruit.
 hold the mayo:マヨネーズ抜きで

・- I ordered a vegetarian sandwich with chips. – Oh, I’m so sorry. I・・・ I must have taken your order down wrong.
 take down:書き留める

・Let me redo it. It’ll only take a few minutes. Have this to tide you over.
 redo ~:~をやり直す  tide oneself over:やりくりする

What’s with you today? You’ve been making mistakes all over the place.
 What’s with you:どうしたんだ

・- I told you to always write it down. – That’s the thing, I am.
 That’s the thing.:それが問題だ

Hannghも博物館へ行くのを忘れたことに気付く
・- How come you’re not losing track of anything? – Probably because I always keep a list on hand.
 on hand:手元に

・See? In my note section. Things that I have to do, things that matter, and things I’m grateful for.
 things that matter:重要なこと

・- Oh, no. I totally・・・ – Lost track of time?
 lose track of time:時が経つのを忘れる

シルヴァースさんが3人に本が自ら去ったと語る
・Oh, I’ve been dreading this moment. We could have helped so many more people, and done so much more good with the book.
 dread ~:~を恐れる

Darbieが再オーディションを断られる
・- Can I do it for you now? – Oh, I’m sorry, Darby, but I already cast the role.
 cast ~:~に役を与える

祖母を診た謎の男が大当たりした話題をKellyがTVで見る
・・・・and then later, he spent some of that at the race track where he unbelievably won the trifecta.
 trifecta:3連勝単式

・That’s the kook I met at Mama P’s who tried to convince me Grandma was under a magic spell.
 kook:変人、変わり者
 
  

感想など  ネタバレ注意

今回作ったレシピ

Track Fluffy (Fluffernutter Cookies):フワフワを探せクッキー

このドラマでの英語勉強もSeason2の後半(パート2)に入った。
Amazonでの表記は「シーズン201」とか「シーズン202」となっていて、初めて見たときはびっくりした。
後から「シーズン2の01(パート1)」と「シーズン2の02(パート2)」だと理解した。
いきなりKellyの父がフリーランスになっていて驚いた。母が市長選に出るっぽい話は前に伏線があったけど、主夫になるのかな。
そのせいで(?)Kellyもおばあちゃんも働きに出るとは・・・いつも凄い食材がなんでも冷蔵庫にあるような家庭だったのに、これからの家計は大丈夫だろうか。。。

Official Trailer(このページ最上部のドラマCM)を観たらとても良く出来ていて、とてもミステリアスな展開になりそうだという雰囲気だった。
何より、3人並んだシルヴァースさんがとても笑えた。
今後が楽しみだ。

今回のスーパー早口サンは、Darbieの友人の女の子。
冒頭の、オーディションの説明を聞いた後に会場を出るDarbieに話しかける女の子。

「ユガジャナエ?」

もちろんそのまま聴いて分かるわけもなく、英語字幕で何というセリフか確認し、それでも何度聴いてもそうは聞こえず、繰り返し再生しながらどんどん再生速度を落とし、再生速度0.3というスーパースロースピードで聴いて、ようやく

「You gonna try out?」

らしいと分かった(英語字幕がそうだったから・・・)。
しかし、彼女の意味不明語はまだ続く。

「オー、ワンナーグラスガビ?」

こちらはまださっきよりはマシで、再生速度0.6でなんとか

「Uh, Wanna a grab a smoothie?」

と、語尾の「スムージー」が分かった気がした。

それにしても、スーパーにあった笑顔のママPの顔がデカデカと載っているオートミールの箱が笑える!