英語で鑑賞:The Good Place : Season2-13 Somewhere Else

英語字幕での不明点 ネタバレ注意

Michaelが判事に直談判する
Spill the tea, sweetheart.
 spill the tea:噂話をする

・The premise of our system is that a person’s score during her time on Earth is final and inarguable.
 premise:根拠、前提

・Me and my friends whipped empty spray paint cans at flamingos.
 whip:たたきつける

・The system by which we judge humans, the very method we use to deem them good or bad, is so fundamentally flawed and unreasonable that hundreds of millions of people have been wrongly condemned to an eternity of torture.
 deem:みなす、判断する  fundamentally:根本的に
 flawed:欠点のある、不備のある  unreasonable:理不尽な
 condemn:有罪を宣告する

・Damn! That was intense.
 intense:心を動かされる、情熱的な

判事とMichaelの助言を受けて4人をどうするか決断する
・"Oh, word?" “Word. I’ve been avoiding telling you."
 word:その通り

・My excuse was that I needed time to evaluate my complex feelings, but that was a rationalization.
 rationalization:正当化

Hot diggity dog!
 Hot diggety dog:やった、すごい

・Whatever. It was an honest reaction. I stand by it.
 stand by ~:~を支持する

・Would anyone eat chips and guac if I put it out?
 guac:= guacamole ワカモーレ

・It has to be tailored to what’s medium for the individual,
 tailor ~:~を調整する、仕立てる

・Sorry if that’s blunt, Your Honor, but it’s true.
 blunt:率直な、単刀直入な  Your Honor:裁判官

・Also, Chidi laid one on me, so I’m kinda dizzy.
 lay one on ~:~にキスする

・Okay, slow your roll there, Erin Brockovich.
 slow your roll:まぁ落ち着け

・I still believe that the only reason that you improved in Michael’s fake neighborhood is because you thought there was a reward at the end of the rainbow.
 at the end of the rainbow:欲しいけれど手が届かない、見果てぬ夢

・You’re supposed to do good things because you’re good, not because you’re seeking moral desert.
 desert:〔賞をもらうに値する〕功績

・"A little crazy"? It’s looney tunes.
 looney:正気でない、ばかげた

・It sets a very dangerous precedent.
 precedent:先例

・I don’t know why. I’m just feeling funky.
 funky:落ち着かない

・Otherwise, the results will be tainted.
 tainted:汚れた

Eleanorが生前の世界に戻り死ぬところを助けられる
Holy crap.
 holy crap:嘘でしょ、まずい、なんてこった

Eleanorがルームメイト二人にさっきの出来事を話す
・I was outside the supermarket arguing with that little environmental twerp.
 twerp:ばか、あほ

・That skinny little hippie body kinda turns me on.
 hippie:ヒッピー  turn ~ on:~を夢中にさせる

Eleanorがいい人になろうと決め仕事をやめる
・I’m rude. I’m selfish. I cyber-bullied Ryan Lochte until he quit Instagram.
 cyberbully:ネット上でいじめる

Maced me right in the eyes. Stung like hell.
 mace ~:~に催涙ガスをかける

・You’re wearing a wire?
 wire:盗聴器

・so I’m helping the feds bring everyone down.
 fed:FBIの捜査官  bring ~ down:~を破滅させる

Eleanorが環境活動を始める
・Ah! Don’t hurt me. My bones are brittle. I have a calcium deficiency.
 brittle:もろい、壊れやすい  deficiency:欠乏

・Hey, I’m on kinda a self-improvement kick.
 kick:夢中になること、はまること

EleanorがTシャツの悪事を話し謝罪する
・You’re both disgusting hogs and I want you to move out of my apartment forever!
 hog:ブタ

Eleanorがいい人になるのをやめてしまう
・They’re suing you? -This chick is claiming she has whiplash.
 whiplash:むちうち

・I got tickets to Taylor Splift, the Taylor Swift reggae cover band.
 reggae:レゲエ

・all I have to show for it is this crummy apartment, a lawsuit, a loose caboose and an overdrawn bank account.
 crummy:不快な、不潔な  caboose:尻
 overdrawn:借り越しの

Eleanorがまた悪い仕事に就く
・ We sell classes at a for-profit university,
 for-profit:営利目的の

・That sounds dicey. -Oh, it’s super dicey.
 dicey:リスクを伴う

・I’m in witness protection, so, technically, can’t be convicted of any crime.
 witness protection:証人保護プログラム  convict:有罪を宣告する

Michaelがバーテンダーに扮しEeanorと話をする
・’cause he didn’t let me stick my head out the moon roof.
 moon roof:スライド式天窓

・Moral desert is the concept that if you act with virtue, you deserve a reward.
 virtue:美徳

・Your friend sounds like she’s one pickle short of a pickle party.
 pickle:困った、やんちゃな

・She was a little rough around the edges, but she was also a really good person.
 rough around the edges:(人が)粗削りで

・See, I think that little voice was her conscience trying to guide her in the right direction.
 conscience:良心 [kɑ́nʃəns]

・I gotta go home. What do I owe ya?
 owe:金を借りている

・Drinks are on me.
 be on ~:~がおごる

EleanorがChidiの講演動画を見る
・I argue that we choose to be good because of our bonds with other people and our innate desire to treat them with dignity.
 innate:生まれつきの [inéit]

Simply put, we are not in this alone.
 simply put:簡単に言うと

感想など  ネタバレ注意

シーズン2の最終エピソード。
シーズン1の最終エピソードで見事にあっと言わせてくれた後、このシーズン2の最後もやはり予想もしない展開となり、良い意味で驚かせてくれた。
このドラマってシンプルに見えてなかなか先が読めなくていいね。

とんでもなく口が悪いEleanorがいい人になっちゃうとつまんないなぁ、とちょっと思ってしまった。
ともかく、今シーズンも勉強頑張ったぁ・・・・。語彙調べに疲れてしまった。
でもシーズン3も頑張ろう。