「スピーク」 レッスン中級Part1第2部-4「ケガや痛みについて話す」

AI英会話アプリ「スピーク」AI,スピーキング

スピークレッスンの学習フレーズ

【痛めた・痛い】
~を痛めた:I hurt ~ / I broke ~

~が痛い:~ hurt / ~ ache

筋肉や腱を痛めた:pulled something in ~ / tore something in ~

【無理をする】
④ 痛みを無理に我慢する:push through the pain

⑤ 無理をする、追い込む:push oneself

【ケアをする】
~を冷やす、~に氷をあてる:ice ~

⑦ ~を休める、休ませる:rest ~

⑧ ~に体重を掛けないようにする:stay off ~

⑨ ~を刺激する:irritate ~

【良くなるよう励ます】
⑩ 良くなるように祈っている(~のエネルギーを送る):Sending you some ~ vives

【痛めた・痛い】
① ~を痛めた:I hurt ~ / I broke ~
I just hurt my wrist.
I hurt my lower back.

I just broke my ankle.
I broke my jaw.

② ~が痛い:~ hurt / ~ ache
My hip hurts.
My feet hurt. ※foot が単数、feetが複数

My tooth aches. ※toothが単数、teethが複数
My heart ached.「胸が痛んだ」「切ない気持ちになった」 ※ache:それほど強くないが長く続く痛みを感じる

③ 筋肉や腱を痛めた:pulled something in ~ / tore something in ~
I pulled something in my thigh.
I pulled something in my rib.

I tore something in my calf. ※calf:ふくらはぎ
I tore something in my shoulder.
I tore something in my rib.

【無理をする】
④ 痛みを無理に我慢する:push through the pain
You shouldn’t push through the pain.

⑤ 無理をする、追い込む:push oneself
You shouldn’t push yourself so hard.

【ケアをする】
⑥ ~を冷やす、~に氷をあてる:ice ~
You should ice it.

⑦ ~を休める、休ませる:rest ~
You should rest your lower back.

⑧ ~に体重を掛けないようにする:stay off ~
You should stay off your foot. ※foot が単数、feetが複数

⑨ ~を刺激する:irritate ~
You shouldn’t irritate your wrist.

【良くなるよう励ます】
⑩ 良くなるように祈っている(~のエネルギーを送る):Sending you some ~ vives
Sending you some good vives.
Sending you some relaxing vives.
Sending you some peaceful vives.
Sending you some positive vives.


Q&Aチャット

AI英会話アプリ「スピーク」画面
AI英会話アプリ「スピーク」画面
AI英会話アプリ「スピーク」画面

AI:
“I’ll definitely take your suggestion and give my hips some TLC."
※TLC:= Tender Loving Care「やさしく丁寧にケアすること」「いたわり」

“Healing vibes are always free and come with good intentions."
come with good intentions:「善い意図と共に来る」→「純粋な気持ちから出ている」


感想など

今回は覚える内容が多くて、何度復習してもなかなかパッと出てこなかった。
「hurt」の文は英会話タイムトライアルで毎年引っかかってるし、これを機に何度も復習していい加減スラスラ出てくるようにしたい。

例文で出てきた

“My heart ached."「切ない気持ちになった」

という言い方を知り、こちらも切ない気持ちになった。

今回の内容とは関係ないけれど、スマートレビューをやっていたら、

“You look like you’re about to eat it.

という文が出てきた。
てっきり「今にもそれを食べそう」という意味だと思っていたら、「今にも転びそう」だと言う。
バグ??と思ったんだけど、ちょっと調べたら

「eat it」がスラングで「転ぶ」という意味

というのでビックリした。

例)He slipped and ate it.「彼は滑って転んだ」

なんて言い方があるんだって!これを聞いたら「滑りながら何を食べたって!?」と驚いちゃうよ!
映画やドラマで出てきそう。勉強になった。

↓ 「look like you’re about to ~」の記載に追記した