NHKニュースで学ぶ現代英語 2022年8月勉強分①
ウクライナから避難の女性 帰国
<語彙・表現>
・limbo:中間の場所や状態
・in limbo:不安定な状態で、中途半端なままで
・into:扉を開けて中に入るイメージ。ここでは、期間(four months)と一緒に使って、ある時点に始まって続いている出来事を表している。
ex) The futures of many people who’ve fled Ukraine are in limbo more than four months into Russia’s invasion.
・on one’s way back(on the way back):帰る途中で
・even as ~:~にもかかわらず
ex) One Ukrainian woman who evacuated to Japan is now on her way back, even as the fighting rages on.
・grant:与える、授ける、許諾する
ex) She was granted the right to stay and work for one year.
“ジェンダーの平等” 日本は116位
<語彙・表現>
・gap:格差、隔たり
ex) Analysts with the World Economic Forum have released their annual report on the global gender gap.
・rank:位置づける、順位をつける、~位になる
・out of ~:(ある数の)中で
ex) They ranked Japan 116th out of 146 countries.
・empowerment:権限を持たせること、力をつけさせること
・attainment:獲得、到達、実現
ex) The report examines gender gaps in four areas: political empowerment, economic participation and opportunity, educational attainment, and health and survival.
・top the list:(順位づけされた)リストで1位になる
ex) Iceland tops the list for the 13th straight year.
・fare:(物事が)運ぶ、進む
ex) Japan fared well in the education and health categories.
・the Lower House of the Diet:衆議院議員
ex) The report notes the percentage of women working in the Lower House of the Diet and the Cabinet is small.
・managerial position:管理職
ex) It indicates the percentage of women holding corporate managerial positions is low as well.
<豆知識:「連続して」の色々な表現>
straight(序数が入る)
ex) Iceland tops the list for the 13th straight year.
successive(straightよりは少し硬い表現、序数ではなく普通の数字)
ex) It rained for three successive days. 「雨は3日連続で降った。」
in a row(序数ではなく普通の数字)
ex) I took four days off in a row. 「4日間連続で休みを取った。」
consecutive(番組では触れていない。自分で気になって追加)[kənsékjəti]
ex) The player hit home runs in three consecutive games. 「その選手は3試合連続でホームランを打った。」
【追記】
参考:<豆知識:「連続した」の表現>
<豆知識:デイケアセンターの違い>
日本語で「デイケアセンター」は主に介護関連の施設
英語の “daycare center" は「保育園、託児所」のこと。
東電旧経営陣に13兆円余の賠償命令
<語彙・表現>
・lower court:下級裁判所、下級審
・damages:損害賠償(金)(この意味では複数形)
・100 billion dollars in damages:金額+in+お金の性質で「〇〇額の損害賠償」
ex) A lower court in Tokyo is ordering four former executives of Tokyo Electric Power Company to pay nearly 100 billion dollars in damages to the utility.
・sufferは「被る
・nuclear plant:原発
ex) Shareholders claim the company suffered massive financial losses because of the 2011 accident at its Fukushima Daiichi nuclear plant.
・reliability:信頼性
・a long-term ~:長い期間の~
・assessment:評価、判断、査定
・potential:可能性のある、起こりえる
・seismic:地震の、地震に関する [sáizmik]
ex) The trial focused on the reliability of a long-term assessment of potential seismic activities.
・safeguard:守る、保護する
ex) The shareholders argued the assessment is reliable and the former managers should have done more to safeguard the plant against the huge tsunami they knew was possible.
・credibility:信頼性
・foresee:予見する
※"fore-" で始まる単語は、「事前に、前もって」というニュアンスを伴う。 ex)forecas:予報する
ex) The managers claimed the assessment had low credibility, so they could not foresee damage from a massive tsunami.
・presiding judge:裁判長 [prizáid]
・rule:(裁判所が)判断する、~という判決を下す
・fundamentally:根本的に
・awareness:気付いていること、自覚していること → 意識、認識
※safety awareness:安全意識
・sense of responsibility:責任感
ex) The presiding judge ruled on Wednesday the executives fundamentally lacked safety awareness and a sense of responsibility as the operator of a nuclear plant.
ヨーロッパで40度超の記録的猛暑
<語彙・表現>
・endure ~:(苦しみや厳しい状況などを)耐え忍ぶ、我慢する、辛抱する
・record ~:記録的な~、空前の~
・heatwave:(熱波だけでなく)猛暑
ex) People in Europe are enduring a record heatwave.
・scorchは「焦がす、あぶる、(日光が肌などを)焼く
・touch offは「(何かを)引き起こす、発生させる、誘発する
※ちょっと触れるだけで大変なことを引き起こす、というニュアンス
ex) Scorching temperatures have touched off wildfires in France, Spain, and Portugal.
・on board ~:(旅客機や船、列車などに)乗って、機内(船内、車内)で
ex) This video was taken on board a Spanish train during an emergency stop.
・mercury:水銀 [mə́ːrkjəri]
・the mercury:水銀柱、温度計 → 温度、気温
ex) In France, the heat is breaking records, with the mercury rising above 40 degrees Celsius.
・out of commission:(車や機械などが)使えない
ex) In Britain, it was hot enough to put some transportation out of commission.
・runway:滑走路
ex) The runway at Luton Airport near London was damaged, temporarily suspending flights.
・impose:負担などを強制的に押しつける、課する
・defect:欠陥、不完全な部分
ex) British rail operators also cancelled some services and imposed speed limits after defects were found on tracks.
暑い夏 節電商品の売り上げ急増
<語彙・表現>
・surge:急上昇する
・from ~ earlier:~前と比べて
※"earlier" の代わりに “before" も使える
ex) Major household goods retailer Loft says its sales of items for staying cool surged 70 percent in June from a year earlier.
・against ~:~に接触して
※place a desk against a wall:机を壁にくっつけて置く
ex) Masks made of a material that feels cool against the skin are also popular.
・brisk:売れ行きが良いこと
・outlet:直販店
・ensure:確実にする、確保する
・sufficient:十分な、満足な
ex) Loft says sales of such items are brisk at this outlet in Tokyo, and that it’s trying to ensure it has sufficient stock.
・home improvement store:ホームセンター
※"hardware store" ともいう
・outdoor unit:室外機(air conditionerが挿入されている)
ex) Home improvement store operator DCM says popular goods include sun-blocking sheets for outdoor air conditioner units.
・in the sun:日なたで、日差しの中で
ex) The heat-reflecting coverings can save electricity by preventing air conditioners from overheating in the sun.
<豆知識:"made from" と “made of" の違い>
~から作られた、~製の
・made from ~:素材が加工されて原形をとどめていない
・made of ~:素材が一見して分かる