eステーション 文法とチャンク <おもてなし編>
★全ての文をひたすら唱えて一旦は暗記済み。その後は、最後の一番長い文だけでも忘れないように努力中。
★自作練習文は勝手に作った後、Grammaryでのチェックのみなので正しくないかも。
説明する
【基本文】
I explain.
【 バリエーション文】
・I explained / a little about conveyer belt sushi.
※conveyer belt sushi:回転ずし
・I explained / a little about conveyer belt sushi. / There are two important points.
・I explained / a little about conveyer belt sushi. / There are two important points. / First, the color of the plate indicates the price.
※indicate ~:~を示す、表示する
・I explained / a little about conveyer belt sushi. / There are two important points. / First, the color of the plate indicates the price. / Also, you can order from the sushi chef directly.
【自作練習文】
I explained to my friend how to order sushi from the sushi chef behind the counter.
升席を手配する
【基本文】
I arrange a box seat.
※box seat:ボックス席、特等席
【 バリエーション文】
・I will arrange a box seat / for sumo.
・I will arrange a box seat / for sumo. / We can watch the sumo matches.
・I will arrange a box seat / for sumo. / We can eat bentos / while watching the sumo matches.
・I will arrange a box seat / for sumo. / We can eat bentos / while watching the sumo matches / on the tatami mat seat.
・I will arrange a box seat / for sumo. / We can eat bentos / while watching the sumo matches / on the tatami mat seat. / If you like, / why don’t we go to the sumo museum before the matches?
【自作練習文】
I heard my friend arranged a box seat for the baseball game tomorrow. She can enjoy Ohtani’s play directly!
神社にお参りに行く ※参考:初詣に行く
【基本文】
We pay a visit to a shrine.
【 バリエーション文】
・It feels natural / to pay a visit to a shrine or temple.
・For Japanese, / it feels natural / to pay a visit to a shrine or temple.
・For Japanese, / it feels natural / to pay a visit to a shrine or temple, / but there are not many people / who can explain the reason.
・For Japanese, / it feels natural / to pay a visit to a shrine or temple, / but surprisingly, / there are not many people / who can explain the reason.
・For Japanese, / it feels natural / to pay a visit to a shrine or temple, / but surprisingly, / there are not many people / who can explain the reason. / I think I should be able to explain / at least the difference / between shrines and temples.
【自作練習文】
We don’t pay a visit to a shrine or temple often, but during the New Year’s holidays, shrines and temples are very crowded with people paying a visit.
電車の乗り換えについて尋ねられる
【基本文】
Someone asks me about changing trains.
【 バリエーション文】
・Someone asked me about changing trains, / and I told him to take the train / at platform 9.
・Someone asked me about changing trains, / and I told him to take the train / at platform 9 / to go to Kamakura.
・Someone asked me about changing trains, / and I told him to take the Yokosuka Line / at platform 9 / to go to Kamakura.
・Someone asked me about changing trains, / and I told him to take the Yokosuka Line / bound for Zushi / at platform 9 / to go to Kamakura.
【自作練習文】
When I was at the station, someone asked me about changing the trains to go to Shibuya.
酒をすすめる
【基本文】
I recommend sake.
【 バリエーション文】
・I recommended cold sake / to the client.
・I recommended cold sake / to the client, / and he liked it a lot.
・I recommended cold sake / to the client, / and he liked it a lot. / He seemed especially surprised by the masu box.
・I recommended cold sake / to the client, / and he liked it a lot. / He seemed especially surprised by the masu box / and said he wanted to get one as a souvenir.
【自作練習文】
I recommended root beer to the customers. They liked it a lot and bought some bottles as a souvenir.