Native Camp 文法中級57 長期にわたって起こること(come to/get to) / had better


  I came to know them better as I lived with them.
  Getting to know other cultures is also learning about your own culture.

  If you ever have a chance, you had better travel around and see the world.

・temporarily:一時的に、仮に [tèmpərérəli]
  ex) Allison temporarily lives in the Middle East.

・now that ~:今や~だから
・Arabic:アラビア語、アラビアの [ǽrəbik]
  ex) Now that they’re familiar with my Arabic, it’s good.

・adjusted:適応した [ədʒʌ́stəd]
  ex) You seem to be well adjusted.

・the sooner the better:早ければ早い方がいい
  ex) I wouldn’t say the sooner the better.

・what matters:重要な事、大事な事
  ex) Having the experience itself is what matters.

・appreciate ~:~の良さが分かる、進化を認める
  ex) He came to appreciate his parents more as he grew older.

・be friendly with ~:~と仲が良い
  ex) We  came to be friendly with Tom as we hung out with him.

・all by oneself:独力で
  ex) I came to feel lonely as I lived in my room all by myself.

・take it
  ex) If you ever have a chance to go and see the world, take it!


【 “come to" と “get to" の使い分け】

【 “ever" の有無】
会話例中の “If you ever have a chance to go and see the world, take it!" の “ever" の有無によってどう変わるのか質問
→ ここで使われている “ever" は “at any time" の意味で、この文章で言うと、「もしチャンスがあれば」というより、"ever" を付けて「もしいつか一度でもチャンスがあれば」といった意味を付け加えている

【 Free Conversationで直してもらった分】
“I got to become interested about overseas as I traveled to meet the person."

【 発音注意】
・temporarily [tèmpərérəli]


実際には、前々日にまず最初にこの教材のレッスンを受けようと、初めてのアルバニア・J 先生で始めた。
かなり若い先生で、丁寧に教えてくれたがあまりに丁寧過ぎるというか、ま~ったりと進めるのでShort Conversationの後の内容確認Questionで時間が終わってしまった。

ただちょっと気になったのが、"Arabic" [ǽrəbik] のアクセントの位置。
初回の J 先生からは “bi" にアクセント、次の先生からは “ra" にアクセント、と指導された。
でも自分で調べると、 “A" にアクセント。

Native Camp文法

Posted by Ally