洋楽練習:Marry You (Bruno Mars)

Marry You (Bruno Mars)

★初回学習(①部分):2021/1/24
★AI利用で追加学習(②以降):2025/9/17

①知らない or あやふやな表現

・dumb : 常識のない
・look : 眼差し(?)
・juice : 《口語》元気,活気 ※ちょっと違う。。。②参照
・boulevard : 広い並木道、大通り◆【略】Blvd. [bˈʊləvὰɚd]
・trashed : 酔って
・shots of patron:テキーラ(patronはテキーラのブランド名)
・choir : 聖歌隊

②細かい確認

“Is it the look in your eyes, or is it this dancing juice?"
「look」は 眼差しでOK
「dancing juice」は直訳「踊るジュース」→「パーティーで盛り上がって踊っているときに飲む酒」(スラング)

“Who cares if we’re trashed"
trashed:「めちゃくちゃに壊れた、ゴミのようになった」→「酔っぱらっている、泥酔している」(スラング)

“Shots of patron"
この「shot」は動詞ではなく名詞で、文自体は省略形。実際は「(We’re taking) shots of Patrón」
shots of ~: ~のショット(酒のオーダー表現)

a shot of whiskey:ウイスキーを一杯
two shots of tequila:テキーラを2杯
shots of Patrón:パトロン(テキーラ)を何杯か

“And it’s on, girl"
it’s on:「始まったぞ!」「盛り上がるぞ!」(スラング)



洋楽練習洋楽

Posted by Ally