Native Camp 日記トーク(米国内線は活況)
復習
I was surprised to see on TV that so many Americans are at the domestic area in the airport for a Thanksgiving trip.
Thanksgiving could be a special event that the Americans cannot miss. In addition, the vaccination rates have increased, so people may be feeling secure than before.
Last month, I saw with my own eyes how empty the Narita Airport was. The people’s minds between both countries are obviously different. Japanese travel agencies and airlines might be jealous of the U.S.’s situation.
【 キーとなる語彙・フレーズ 】
・obviously [ɑ́bviəsli]
・be jealous of ~:~をうらやむ
【 言えなかった語彙・フレーズ 】
“In addition, the vaccination rates have increased, so people may be feeling secure than before."
の一文が腑に落ちなかったようで、違っていると指摘を受けた。
言いたかったことを説明すると、「それならばこうでしょう」と修正文を書いてもらった。
“In addition, the vaccination rates have increased, so many more people have been vaccinated and are feeling more secure.
うーん、そうなのかな・・・。
「国内のワクチン接種率が上がったから皆安心した」と言いたかったんだけど(自分がワクチンを打ったかどうかではなく、ただ国内の率が高くなったっていうことだけ)、分かりにくいかな、やっぱり。
レッスンの感想
これから始まる「ネイティブ受け放題オプション」に合わせてネイティブの先生を増やしているだろうと思い、ネイティブの先生待ちをしてみた。
でも本当に全然フリーのネイティブの先生がいない。大丈夫かね・・・。
そこへたまたまイギリスの先生が現れたので、プロフィールなど読んでいるヒマはないのですぐさまレッスンをお願いした。
イギリスとなっている初めてのL先生だったが、レッスン後に改めて確認するとまだ講師歴がかなり浅く、また評価が随分低いのでちょっと驚いた。
話した感じはそこまでではなかったんだけど・・・。
でもなんかイギリスネイティブなのかどうかちょっと分からない感じだったのと、何よりもなんだか話が噛み合わなくてとても話しづらかった。
相性の問題かなぁ。
あまり無いことなんだけど、話しているうちになんと会話に飽きてしまって「あと何分かな・・・」なんて思ったりしてしまった。すいません。。。
そこで自分から日記の内容へ話を戻した(コピペし、先生が添削した後、話が全然違う方へ行き日記が無視状態だったので)。
でも日記の内容には興味が無かったみたいで、また別の方へ話が・・・・。
やっぱり話を膨らませるのが上手い先生と日記トークはすべきだと思った。