Native Camp 文法中級35 条件・譲歩を表す接続詞:even if / unless / once / as long as

予習

【今日のフレーズ】
 Once I get there, everything will be okay.
 I won’t go to my car unless I need something.

 
【ポイント】
Even if ~ (例え~だとしても)
  ex) Even if you need money, you must not steal it from others.

Unless ~ (~しない限りは)
  ex) Unless you study hard, you won’t pass the exam.

Once ~ (ひとたび~すれば)
  ex) Once I get there, everything will be okay.

As long as ~ (~しさえすれば、~する限りは)
  ex) As long as you stay with the police, you are safe.

 
【新or使い慣れていない語彙】
・pileup:玉突き衝突 [ˈpɑɪlˌʌp]
・involve ~ in ・・・:~を・・・に巻き込ませる[関わらせる・関与させる]
  ex) I was involved in a four-car pileup.

・involve:巻き込む
  ex) It involved four cars.

・get involved:巻き込まれる
・transportation:乗り物
  ex) Have you ever seen or gotten involved in any transportation accident?

・explode:爆発する
  ex) One of the cars exploded.

・liquid・液体
  ex) There was liquid coming out of my car.

・tow truck:レッカー車、牽引トラック [ˈtoʊ ˌtrʌk]
  ex) Once I get there, we’ll call a tow truck.

・on fire:火事になって
  ex) it’s on fire.

・shaky:震える、揺れる
・panicking:(形)パニック状態の
  ex) I’m shaky and panicking.

・despise:軽蔑する・嫌う
  ex) Even if you despise him, you have to work with him.

・give up on ~:~を見限る、見切りをつける
  ex) You will succeed as long as you don’t give up on your dream.

・turn ~ years old:~歳になる
  ex) You turn twenty years old.

・procedure:手順
  ex) What should be the right procedure to follow if you see or get involved in an accident?

・condition:条件文

・requirement:必要条件

・Adverbial Clause:副詞節 [ədvə́rbiəl]


【新or使い慣れていない表現】
・I was one of the cars in the middle.

Are you hurt?

・You calm down first and stay away from those cars.

・You must not get close to it.

・I will come and get you.

復習

【 “a" の発音】
発音は「ア」と「エイ」のどっち?と、何度も何度も色々な先生に質問。
今日の先生は「どっちでもok。アメリカの人は「エイ」の方」とのこと。
なんかカッコいいからこんごは「エイ」で発音してみようかな。

【 「成功する」の言い方】
you will have success
You will be successful
you will succeed

レッスンの感想

先月末に初めてレッスンを受けて良かったので、空いていたベネズエラのC先生でレッスン。
今日もとても明るく対応してくれた。

それにしても今回のShort Conversationは強烈な内容だった。

Lydiaが4台の玉突き事故に巻き込まれ、他の車は炎上し、彼女の車からは何か液体が漏れ出している。彼女はその現場の真っただ中で夫(たぶん)のJohnにパニクりながら電話。
でもLydiaは(愚かにも)、忘れ物があったら今にも炎上爆発しそうな自分の車に取りに戻ろうとか言っている始末。


今日のお題に対してこんな内容の会話例を作る必要があったのだろうか・・・。
“even if" だの “as long as" だの、いつでもどこでも普通に使うフレーズなんだからさー。
でもノリのいいC先生と二人して臨場感を出して読み上げるのは面白かった。

Native Camp文法

Posted by Ally